Rom, 3. August 2020
Translated wurde vom Europäischen Parlament ausgewählt, mehrsprachige Parlamentsdebatten automatisch und in Echtzeit zu transkribieren und zu übersetzen. Dabei werden alle 24 offiziellen Amtssprachen abgedeckt, die die Institution verwendet. Ziel dieses Vorhabens ist es, die Kommunikation zwischen den Abgeordneten zu erleichtern, die Debatten für alle EU-Bürger zugänglich zu machen und die Barrierefreiheit für Menschen mit Behinderungen zu verbessern. Der Service wird über eine neue Software bereitgestellt, die als vollständig lokalisierte Web- und Mobilanwendungen sowie über Livestreaming-APIs für Drittentwickler erhältlich ist. Es wird das erste direkte Sprachübersetzungssystem sein, das Menschen miteinbezieht, und Kontext- und Benutzerfeedback nutzt, um die Ergebnisse in weniger als einer Sekunde anzupassen.
Das Produkt entsteht in Zusammenarbeit mit zwei Unternehmen, die bereits gemeinsam mit Translated innovative Produkte für professionelle Übersetzer entwickelt haben:
- Fondazione Bruno Kessler (FBK), ein weltweit führendes Forschungszentrum für maschinelle Übersetzungen und automatische Spracherkennung (ASR);
- PerVoice, ein weltweit führender ASR-Anbieter.
Innerhalb der nächsten 12 Monate wird das italienische Konsortium einen Prototyp zusammen mit bis zu zwei anderen Lösungen gemäß den Regeln der Ausschreibung veröffentlichen, um sie vom Europäischen Parlament testen zu lassen. Das leistungsstärkste Tool wird für die nächsten zwei Jahre als offizielles Tool eingesetzt.