רומא, ה-3 באוגוסט 2020
חברת טרנסלייטד נבחרה על ידי הפרלמנט האירופי לתמלל ולתרגם באופן אוטומטי דיונים פרלמנטריים רב-לשוניים בזמן אמת, בכל 24 השפות הרשמיות של המוסד. מטרתו של מאמץ זה היא להקל על התקשורת בין חברי הפרלמנט, לפתוח את הדיונים לכל אזרחי האיחוד האירופי ולהנגישם לבעלי מוגבלויות. השירות יסופק על ידי תוכנה חדשה שזמינה הן באמצעות יישומי אינטרנט ומובייל שעברו לוקליזציה והן באמצעות ממשקי API להזרמה בשידור חי עבור מפתחים מצד שלישי. זו תהיה מערכת התרגום הראשונה המבוססת על מערכת לולאת השראה והיא תשתמש בהקשר ובמשוב המשתמשים כדי להתאים את התרגום בפחות משנייה.
המוצר יפותח בשיתוף פעולה עם שתי חברות שכבר עבדו עם חברת טרנסלייטד על בניית מוצרים חדשניים עבור מתרגמים מקצועיים:
- Fondazione Bruno Kessler (FBK), מרכז מחקר מהמובילים בעולם בתחום תרגום המכונה (MT) וזיהוי דיבור אוטומטי (ASR);
- PerVoice, ספקית ASR מהמובילות בעולם.
במהלך 12 החודשים הקרובים, הקונסורציום האיטלקי יגיש אב-טיפוס לבדיקת הפרלמנט האירופי יחד עם שתי הצעות לפתרון נוספות בהתאם לכללי הוצאת המכרז. הכלי בעל הביצועים הטובים ביותר יאושר ככלי הרשמי לשנתיים הבאות.