TranslationOS

Sürekli yerelleştirme artık daha kolay. Standart hizmet sağlayıcısı modellerinin yerini alması için tasarlanmış eksiksiz bir çözüm.

Bize ulaşın.

TranslationOS Nedir?

TranslationOS, içeriğinizi 588.270 serbest çevirmen arasından seçilmiş, stil kılavuzlarınıza göre eğitilmiş ve deneyimli Dil Uzmanları ve Proje Yöneticilerinin yönlendirdiği işine tutkuyla bağlı dilbilimci ekibiyle doğrudan bir araya getiren ilk çeviri yönetim sistemidir. Özelleştirilebilir panolar sayesinde finansal öngörüler, kalite performansı ve projelerinize dahil olan dilbilimciler hakkında bilgiler de dahil olmak üzere sizin için önemli olan tüm anahtar performans göstergelerine erişim sağlayabilirsiniz.

TranslationOS'u keşfedin

Öngörülemeyen hacimlerdeki çevirileri yönetin

Ürünlerin piyasaya sürülmesi, aciliyetleri ve piyasadaki oynaklık, çeviri hacimlerindeki öngörülemeyen değişikliklerin öncelikli nedenleridir ve olağanüstü iş gücü kapasiteleri gerektirir. TranslationOS, 588.270 dil bilimci ekibimiz sayesinde projeniz için her zaman ideal çevirmenlere erişmenizi sağlar.

Daha fazla dil desteği sunun, erişiminizi artırın

İşiniz büyüdükçe, dünyanın her köşesine uzanan müşterileriniz, siz ve ürünlerinizle kendi dilleri ve lehçelerinde etkileşim kurmayı bekler. TranslationOS'da Hint ve Afrika pazarları için birkaç azınlık dili de dahil olmak üzere 202 dil ve 1.600 dil çifti dahili olarak yer alır.

Küresel piyasaya ürün sürümlerini hızlandırın, daha hızlı satın

Dünyanın en etkili şirketleri, ürünlerini her ülkede eş zamanlı olarak piyasaya sürüyor. Bunu başarmak zordur ve herhangi bir sürtüşmeye yer yoktur. TranslationOS, içeriğin yeniden kullanılması ve sürekli yerelleştirme için eşi görülmemiş özellikler sunuyor. Böylece teslim sürelerini haftalardan günlere düşürüyor.

Gereksiz aracılık maliyetlerini ortadan kaldırın

Kaliteyi artırmak yerine gereksiz yönetim faaliyetlerine harcanan paranın miktarını ölçmek çok zordur. TranslationOS, “istisnai proje yönetimi” yaklaşımına olanak sağlamak için yapay zekâdan yararlanır: İnsanların hata yapmaya eğilimli olduğu tüm görevler tamamen otomatik olarak gerçekleştirilir.

Yeni nesil hizmet sağlayıcı modeliyle desteklenmektedir

Serbest çalışan kapasitesi tam zamanlı bağlılığıyla bir araya geliyor

588.270 profesyonelden oluşan serbest çevirmen topluluğunun ölçeklendirilebilir kapasitesi, size özel ekip için en iyi performans gösterenleri belirleyen 5 adımlı seçim süreci ve eşsiz kılavuzlarınız esas alınarak yerinde birebir verilen eğitim sayesinde tam zamanlı iş gücünün bağlılığıyla bir araya geliyor.

Çoklu hizmet sağlayıcının gücü platformun basitliğiyle bir araya geliyor

Risk yönetimi, maliyet kıyaslama, zaman dilimi kapsamı ve ön yargısız nesnellik çoklu hizmet sağlayıcısı yaklaşımın değerli yönleridir: Hepsi TranslationOS bünyesinde yer almaktadır. Platform, hem yönetim düzeyindeki stratejik ticari ve finansal kararları kolaylaştırmak hem de kendi hizmet sağlayıcılarınızı entegre etmenizi sağlamak üzere tasarlanmıştır.

Tamamen yönetilen hizmet hazır çeviri yönetim sistemleriyle bir araya geliyor

TranslationOS, sürece katılan tüm dil bilimcilerin adları, ücretleri ve performansı da dahil olmak üzere son derece şeffaf olacak şekilde tasarlanmış ve geliştirilmiş kullanıma hazır Çeviri Yönetim Sistemidir. Ancak tüm yerelleştirme süreçleri ya T-Rank gibi akıllı teknolojiler ya da deneyimli yerelleştirme yöneticilerimiz tarafından tamamen yönetilir.

Şeffaflık kontroldür.

Dil bilimcilerinizi tanıyın.

Geleneksel olarak hizmet sağlayıcılar, serbest çevirmenin çok uzun bir zincirin en son halkası olduğu aracılı dış kaynak kullanımından yararlanmaktadır. Çoğu zaman teslim aldığınız çevirilerde kimin çalıştığını hiç bilmezsiniz. Saklayacak hiçbir şeyimiz yok: TranslationOS, her bir projeye hem proje yönetimi hem de dil bilimci seviyesinde dahil olan kişiler açısından tamamen görünürlük sağlar.

Tepki vermeyin. Tahmin edin.

Tipik hizmet sağlayıcı modeli, müşterileri reaktif bir yaklaşım benimsemeye zorlar. Üretim kapasitesinin aşırı yüklenmesinden kaynaklanan kalite hataları, düzeltilmeleri için gereken maliyetler ve tüm bunlar sebebiyle kaçırılan gelirler neredeyse tahmin edilemez. TranslationOS, finansal ihtiyaçlara karşı mevcut satın alma siparişlerinin gerçek zamanlı çalışma oranı veya dil bilimci kapasitesine karşı günlük hacimler gibi temel özellikleri tahmin ederek proaktif çözümleri teşvik eder.

Bilgiye dayanan ticari kararlar verin.

Çeviri maliyetlerinizi ölçen ve takip eden araçların olmaması, küreselleşme süreçlerinizi geliştirmenize engel olur. TranslationOS'da, hem proje hem de iş akışı düzeyinde en bilinçli ticari kararları almanızı sağlayan kapsamlı finans, üretkenlik ve kalite kontrol panoları yer almaktadır.

Çevirileri istediğiniz zaman alın.

Tek bir cümleyi ve çevirisini almak amacıyla hiç bitmeyen e-posta yazışmalarını ve onlarca dosyayı açmak için harcanan zamanı unutun. Gelişmiş içerik arama işlevi sayesinde çevirilerinize TranslationOS'dan her zaman ulaşabilirsiniz. Ayrıca dilerseniz çevirilerinizi çevirmenin çalışma alanında bağlam içerisinde kontrol edebilirsiniz.

TranslationOS'ın özellikleri

Entegrasyon ve veri alımı

TranslationOS, GitHub da dahil olmak üzere 21 adet üçüncü taraf araca bağlanabilir ve varsayılan olarak 71 dosya formatını yönetir. Ayrıca gerekirse herhangi bir ilave özel bağlayıcıyı da geliştirebiliriz.

Akıllı iş akışı otomasyonu

TranslationOS, tercümanların kabul oranını ve içeriğin yeniden kullanımını en üst düzeye çıkarmak için dizileri görevler halinde birleştirerek sürekli yerelleştirmeyi daha kolay ve akıllı hale getirir.

Otomatikleştirilmiş kaynak yönetimi

T—Rank, TranslationOS ile entegredir ve hemen müsait olup olmadıkları, yeterlilik düzeyleri ve performanslarına göre dil bilimcilerin iş hacmini ve görev atamasını yönetir.

Entegre profesyonel verimlilik araçları

TranslationOS, en son çeviri teknolojilerinin hepsine sahiptir. Verimlilik için MateCat, Kalite Güvencesi için LexiQa ve Nöral Uyarlanabilir Makine Çevirisi için ModernMT.

İş Zekası

Finans, verimlilik ve kaliteye yönelik şeffaf ve veri odaklı bir yaklaşım. Tüm veriler özelleştirilebilir kontrol panellerinde bulunur ve bilgiye dayalı kararlar almanıza olanak tanır.

Sürekli gelişme

Sistemin gerçek zamanda gelişmesini sağlayan dört aşamalı kalite geri bildirim sistemi. Editörlere, proje yöneticilerine, müşterilere ve son kullanıcılara her bir iş için memnuniyetlerini sunmaya yarayan araçlar.

TranslationOS karşılaştırılması

Tam Zamanlı Dil Bilimciler
Birden Fazla Hizmet Sağlayıcı
TranslationOS
Sizin belirlediğiniz
dil bilimciler ekibi
Birden fazla çeviri şirketinden
dış kaynak kullanımı
588.270 entegre dil bilimci  ekibiyle
yönetilen platform 
Yönetim
Dil bilimcilerin işe alınması, eğitimi
ve iş hacmi
Yavaş işleyen işe alım
Yerinde birebir eğitim
Yüksek ek maliyetler
Hızlı işleyen işe alım
Uzaktan eğitim
Ek maliyet yok
Hızlı işleyen işe alım
Yerinde birebir eğitim
Ek maliyet yok
Proje Yönetimi Birden fazla zaman dilimi kapsamı
Ek maliyetler
Birden fazla zaman dilimi kapsamı
Ek maliyet yok
Birden fazla zaman dilimi kapsamı
Ek maliyet yok
Dil Yönetimi Yerinde birebir eğitim
Ek maliyetler
Dahili olmayan veya uzaktan eğitim
Ek maliyet yok
Yerinde birebir eğitim
Ek maliyet yok
Metin yazarları Hiçbiri Hiçbiri
Yerinde birebir eğitim
Ek maliyet yok
Hacim ve dilkapasitesi Çok sınırlı Kapasiteye ulaşmak için eklenensınırlı veya aracılı
bilinmeyen alt yükleniciler
Hazırda bekleyen muhteşem588.270 dil bilimci
ve 202 dil
Dilin yaygınlaşma süreleri 25 yeni dil içinyaklaşık 1 yıl 25 yeni dil içinyaklaşık 3ay 25 yeni dil için 1 ay (garantili)
Kontrol ve şeffaflık Dil bilimcilerin isimleri
Dil bilimcilerin maliyeti
Dil bilimcilerin performansı
Aracılık nedeniyle
gizli veya nadir görünürlük
Dil bilimcilerin isimleri
Dil bilimcilerin maliyeti
Dil bilimcilerin performansı
Teknoloji
Çeviri Belleği Hiçveya ticari çözüm Dahil Dahil
Makine Çevirisi Hiçveya ticari çözüm Hiçveya ticari çözüm DahilÇeviri ortamına entegre
edilmiş Uyarlanabilir Nöral MT
Finans
Müzakere Potansiyel olarak iyi Mükemmel İyi
Yönetici genel masraflarıyıl başına ~ $2Mteknik ve proje yönetimi ~ $1.5Mteknik ve hizmet sağlayıcı yönetimi ~ $0yönetim ve teknik dahil
Çeviri masrafıçeviri + revizyon ~ $0.15kelime başına ~ $0.25kelime başına ~ $0.15kelime başına

Teknolojilerimizi keşfedin

Sürekli yerelleştirme ve tekrar eden içeriklerin işlenmesi, 71 dosya formatından ve 21 içerik kaynağından içerik çıkarımı, nöral uyarlanabilir makine çevirisi ve çok daha fazlası için Çeviri API'leri.

Daha fazla bilgi edinin.

Başka sorunuz varsa, iletişime geçelim.

Ekibimiz, çeviri ihtiyaçlarınıza çözüm bulmaya hazır.

Bize ulaşın

Merhaba, Ben Claudia.
Size nasıl yardımcı olabilirim?

Claudia - Üst Düzey Müşteri Yöneticisi