TranslationOS

Continue lokalisatie in een handomdraai. Een allesomvattende oplossing die ontworpen is om standaard leveranciersmodellen te vervangen.

Neem contact met ons op

Wat is TranslationOS?

TranslationOS is het eerste TMS dat uw inhoud rechtstreeks verbindt met een team van geëngageerde taalexperts, geselecteerd uit een pool van 588.270 freelancers, getraind in uw stijlgidsen en beheerd door ervaren taalleiders en projectmanagers. Aanpasbare dashboards bieden u toegang tot elke KPI die voor u belangrijk is, waaronder financiële voorspellingen, kwaliteitsprestaties en informatie over de taalexperts die bij uw projecten zijn betrokken.

Ontdek TranslationOS

Beheer onvoorspelbare vertaalvolumes

Productuitgiftes, spoedgevallen en marktvolatiliteit zijn de hoofdoorzaken van onvoorspelbare variatie in vertaalvolumes en vereisen buitengewone personeelscapaciteit. TranslationOS biedt u altijd toegang tot de ideale vertalers voor uw project, vertrouwend op ons team van 588.270 taalexperts.

Ondersteun meer talen, vergroot uw bereik

Naarmate u groeit, verwachten uiteenlopende klanten in alle uithoeken van de wereld met u en uw producten te communiceren in hun eigen talen en dialecten. TranslationOS heeft een ingebouwde dekking van 202 talen en 1.600 talencombinaties, waaronder een aantal minderheidstalen voor de Indiase en Afrikaanse markten.

Versnel wereldwijde productuitgiftes, verkoop sneller

De meest invloedrijke bedrijven ter wereld brengen hun producten tegelijkertijd in elk land uit. Dat is moeilijk te bereiken en u kunt zich geen problemen veroorloven. TranslationOS biedt ongekende functies voor het hergebruiken van inhoud en continue lokalisatie waardoor de doorlooptijd kan worden verminderd van weken naar dagen.

Verwijder onnodige bemiddelingskosten

Het geld dat wordt verspild aan overbodige managementactiviteiten in plaats van het verbeteren van kwaliteit is vaak te moeilijk te kwantificeren. TranslationOS vertrouwt op AI om een aanpak van "projectmanagement bij uitzondering" mogelijk te maken: alle taken waarbij mensen vaak fouten maken zijn volledig geautomatiseerd.

Mogelijk gemaakt door het vooruitstrevende leveranciersmodel

De capaciteit van freelancers met de betrokkenheid van werknemers

De schaalbare capaciteit van een freelance-gemeenschap van 588.270 professionals in combinatie met de betrokkenheid van een intern personeelsbestand, dankzij een selectieproces in 5 stappen dat de toppresteerders identificeert voor uw toegewijde team, en een gedetailleerde training ter plekke op basis van uw unieke richtlijnen.

De kracht van concurrentie in combinatie met platformeenvoud

Risicobeheer, kostenbenchmarking, tijdzonedekking en objectiviteit zijn allemaal waardevolle aspecten van de multileverancieraanpak: ze zijn allemaal ingebouwd in TranslationOS. Het platform is ontworpen om strategische zakelijke en financiële beslissingen op uitvoerend niveau te vergemakkelijken en tegelijkertijd de integratie van uw eigen leveranciers mogelijk te maken.

Volledig beheerde dienst in combinatie met kant-en-klaar TMS

TranslationOS is een kant-en-klaar vertaalbeheersysteem (TMS) dat is ontworpen en ontwikkeld om uiterst transparant te zijn, inclusief de namen, het tarief en de prestaties van alle betrokken taalexperts. Standaard worden echter alle lokalisatieprocessen volledig beheerd, door slimme technologieën zoals T—Rank of door onze ervaren lokalisatiemanagers.

Transparantie is controle.

Ken uw taalexperts.

Traditioneel vertrouwen leveranciers op bemiddelde outsourcing waarbij de freelancer de laatste schakel is in een hele lange keten. Meestal weet u nooit wie heeft gewerkt aan de vertalingen die u ontvangt. We hebben niets te verbergen: TranslationOS geeft u volledige zichtbaarheid van de mensen die bij elk project zijn betrokken, zowel op projectmanagement- als taalkundig niveau.

Reageer niet. Voorspel.

Het typische leveranciersmodel dwingt klanten tot een reactieve aanpak: kwaliteitsfouten als gevolg van overbelasting van de productiecapaciteit, evenals de kosten om ze te verhelpen en gemiste inkomsten door hun impact zijn nauwelijks voorspelbaar. TranslationOS stimuleert proactieve oplossingen door belangrijke aspecten te voorspellen, zoals financiële behoeften versus real-time doorlooptijd van huidige bestellingen, of vertaalcapaciteit versus dagelijkse volumes.

Maak weloverwogen zakelijke beslissingen.

Het gebrek aan middelen die uw vertaalkosten meten en bijhouden maakt het moeilijk uw globaliseringsprocessen te verbeteren. TranslationOS wordt geleverd met uitgebreide financiële, productiviteits- en kwaliteitsdashboards waarmee u de best geïnformeerde zakelijke beslissingen kunt nemen, zowel op project- als workflowniveau.

Bekijk vertalingen op elk gewenst moment.

Vergeet de eindeloze e-mailuitwisselingen en de tijdverspilling bij het openen van tientallen bestanden om een enkele zin en de vertaling ervan te vinden. Dankzij een geavanceerde zoekfunctie voor inhoud zijn uw vertalingen altijd toegankelijk via TranslationOS en kunt u ze desgewenst in context in de werkruimte van de vertaler bekijken.

TranslationOS wordt geleverd met

Integraties en data-inname

TranslationOS kan worden verbonden met 21 hulpprogramma's van derden, waaronder GitHub, en beheert standaard 71 bestandsformaten. Bovendien kunnen we indien nodig een extra verbinding op maat ontwikkelen.

Slimme workflowautomatisering

TranslationOS maakt doorlopende lokalisatie eenvoudiger en slimmer door de stroom van zinnen samen te voegen in taken om de acceptatiegraad van de vertalers en het hergebruik van inhoud te maximaliseren.

Geautomatiseerd bronnenbeheer

T—Rank is ingebouwd in TranslationOS en beheert de omzet en taaktoewijzing van taalexperts op basis van de onmiddellijke beschikbaarheid, het kwalificatieniveau en de prestaties van taalexperts.

Ingebouwde professionele productiviteitsmiddelen

TranslationOS wordt geleverd met de nieuwste vertaaltechnologieën. MateCat voor productiviteit, LexiQA voor kwaliteitsborging en ModernMT voor neurale adaptieve machinevertaling.

Bedrijfsinformatie

Een transparante en datagedreven benadering voor financiën, productiviteit en kwaliteit. Alle data zijn beschikbaar op uw aanpasbare dashboards, zodat u weloverwogen beslissingen kunt nemen.

Voortdurende verbetering

Vier feedbackniveaus voor kwaliteit die het systeem in realtime verbeteren. Hulpprogramma's om controleurs, projectmanagers, klanten en eindgebruikers te hun tevredenheid te laten aangeven voor elk project.

Vergelijking van TranslationOS

Interne taalexperts
Meerdere leveranciers
TranslationOS
Een team taalexperts
dat rechtstreeks door u wordt ingehuurd
Uitbesteden aan meerdere
vertaalbureaus
Beheerd platform met
een ingebouwd team van 588.270 taalexperts
Beheer
Acceptatie, training
en vervanging van taalexperts
Trage aanwerving
Gedetailleerde training ter plekke
Hoge bijkomende kosten
Snelle aanwerving
Training op afstand
Geen bijkomende kosten
Snelle aanwerving
Gedetailleerde training ter plekke
Geen bijkomende kosten
Projectmanagement Meervoudige tijdzonedekking
Extra kosten
Meervoudige tijdzonedekking
Geen bijkomende kosten
Meervoudige tijdzonedekking
Geen bijkomende kosten
Talenbeheer Gedetailleerde training ter plekke
Extra kosten
Niet inbegrepen of training op afstand
Geen bijkomende kosten
Gedetailleerde training ter plekke
Geen bijkomende kosten
Tekstschrijvers Geen Geen
Gedetailleerde training ter plekke
Geen bijkomende kosten
Capaciteitvoor volumes en talen Zeer beperkt Beperkte of bemiddeldeonbekende onderaannemers
toegevoegd om capaciteit te bereiken
Uitstekende588.270 taalexperts zijn al beschikbaar
en 202 talen
Looptijden voor taaluitbreiding 1 jaar (gem.)voor 25 nieuwe talen 3 maanden (gem.)voor 25 nieuwe talen 1 maand (gegarandeerd)voor 25 nieuwe talen
Controle en transparantie Namen van taalexperts
Kosten van taalexperts
Prestaties van taalexperts
Verborgen of nauwelijk zichtbaar
vanwege bemiddeling
Namen van taalexperts
Kosten van taalexperts
Prestaties van taalexperts
Technologie
Vertaalgeheugen Geenof commerciële oplossing Inbegrepen Inbegrepen
Machinevertaling Geenof commerciële oplossing Geenof commerciële oplossing Inclusiefadaptieve neurale machinevertaling geïntegreerd
in de vertaalomgeving
Financieel
Onderhandeling Potentieel goed Uitstekend Voldoende
Adminstratiekostenper jaar ~ $2Mtech en projectbeheer ~ $1,5Mtech en leverancierbeheer ~ $0beheer en tech inbegrepen
Vertaalkostenvertaling + revisie ~ $0,15per woord ~ $0,25per woord ~ $0,15per woord

Ontdek onze technologieën

Vertaal-API's voor continue lokalisatie, geavanceerde herhalingen, contentextractie uit 71 bestandsindelingen en 21 bronnen aan content, neurale adaptieve machinevertaling en nog veel meer.

Meer informatie

Meer vragen? Neem contact op.

Ons team staat klaar om een ​​oplossing te vinden voor uw vertaalbehoeften.

Neem contact met ons op

Hallo, ik ben Claudia.
Hoe kan ik u helpen?

Claudia - Senior Account Manager