TranslationOS

Localizzazione continua, semplificata. Una piattaforma full-stack progettata per sostituire i processi di localizzazione standard.

Contattaci

Cos'è TranslationOS?

TranslationOS è il primo sistema di gestione della traduzione che collega direttamente i tuoi contenuti con un team di linguisti dedicati, selezionati fra vari 588.270 freelancer, istruiti in merito alle tue guide allo stile e gestiti da esperti responsabili del linguaggio e project manager. Le dashboard personalizzabili ti consentono di accedere a qualsiasi KPI per te importante, comprese le previsioni finanziarie, la qualità delle prestazioni e le informazioni sui linguisti coinvolti nei tuoi progetti.

Scopri TranslationOS

Gestisci volumi imprevedibili di materiale da tradurre

Lanci di prodotti, urgenze e volatilità del mercato sono le prime cause delle variazioni imprevedibili dei volumi di testi da tradurre e richiedono capacità straordinarie di forza lavoro. TranslationOS ti garantisce sempre l'accesso ai traduttori ideali per il tuo progetto, facendo affidamento sul nostro team di 588.270 linguisti.

Gestisti più lingue, aumenta la tua portata

Con la crescita della tua attività, i potenziali clienti paganti in ogni angolo del mondo si aspettano di interagire con te e i tuoi prodotti nelle loro lingue e e nei loro dialetti. TranslationOS dispone di una copertura integrata di 202 lingue e 1.600 combinazioni linguistiche, comprese diverse lingue minoritarie per il mercato indiano e quello africano.

Velocizza i lanci di prodotti globali, vendi più rapidamente

Le aziende più influenti del mondo lanciano i loro prodotti contemporaneamente in tutti i paesi. È un obiettivo difficile da raggiungere e tutto deve filare liscio senza problemi. TranslationOS offre funzionalità senza precedenti per il riutilizzo dei contenuti e la localizzazione continua, in grado di ridurre i tempi dei lanci da settimane a giorni.

Elimina i costi di intermediazione superflui

Spesso risulta troppo difficile quantificare il denaro sprecato in attività di gestione ridondanti anziché in miglioramenti della qualità. TranslationOS si basa sull'IA per consentire un approccio di "gestione del progetto per eccezione": qualsiasi attività in cui gli esseri umani sono inclini agli errori è completamente automatizzata.

Sfrutta il modello dei processi di localizzazione di nuova generazione

La capacità di traduzione dei lavoratori freelance incontra il coinvolgimento tipico del personale in house

La capacità scalabile di una comunità freelance di 588.270 professionisti incontra il coinvolgimento tipico del personale in house, grazie a un processo di selezione in 5 fasi che identifica i migliori professionisti per il tuo team dedicato e una formazione in loco di alta qualità basata sulle tue specifiche linee guida

La potenza multi-vendor incontra la semplicità di una piattaforma

Gestione dei rischi, analisi comparativa dei costi, copertura in diversi fusi orari e assoluta obiettività sono tutti aspetti importanti dell'approccio multi-vendor, che in TranslationOS sono completamente integrati. La piattaforma è progettata per facilitare a livello esecutivo le decisioni strategiche aziendali e finanziarie, consentendo al tempo stesso l'integrazione dei propri fornitori.

Un servizio completamente gestito incontra il sistema standard di gestione della traduzione

TranslationOS è un sistema di gestione della traduzione pronto per l'uso progettato e sviluppato in modo da risultare estremamente trasparente, mostrando i nomi, le tariffe e le prestazioni di tutti i linguisti coinvolti. Tuttavia, per impostazione predefinita, tutti i processi di localizzazione sono completamente gestiti o da tecnologie intelligenti come T-Rank o dai nostri esperti localization manager.

La trasparenza è controllo.

Conosci i tuoi linguisti.

Tradizionalmente, i fornitori fanno affidamento a sistemi di esternalizzazione gestiti da intermediari in cui il freelance è l'ultimo anello di una catena molto lunga. Molto spesso non è possibile sapere chi ha eseguito le traduzioni ricevute. Noi non abbiamo nulla da nascondere: TranslationOS ti permette di vedere il profilo di tutte persone coinvolte in ogni progetto, sia a livello di project management che di linguista.

Non reagire. Prevedi.

Il modello tradizionale con fornitore obbliga i clienti ad adottare un approccio reattivo: le carenze di qualità dovute al sovraccarico della capacità produttiva, nonché i conseguenti costi di soluzione e i mancati guadagni causati dall'impatto di tali carenze sono difficilmente prevedibili. TranslationOS favorisce soluzioni proattive prevedendo aspetti chiave, come le esigenze finanziarie rispetto al tasso di esecuzione in tempo reale degli ordini di acquisto correnti, o la capacità dei linguisti rispetto ai volumi giornalieri.

Prendi decisioni aziendali informate.

La mancanza di strumenti che misurino e monitorino i tuoi costi di traduzione ti impedisce di migliorare i processi di globalizzazione. TranslationOS è dotato di pannelli di controllo completi dei dati finanziari, produttivi e qualitativi che consentono di prendere le decisioni aziendali più informate, a livello sia di progetto che di flusso di lavoro.

Recupera le traduzioni in qualsiasi momento.

Dimentica gli infiniti scambi di email e il tempo sprecato cercando fra decine di file per recuperare una singola frase e la sua traduzione. Grazie a una funzione di ricerca avanzata dei contenuti, le tue traduzioni saranno sempre accessibili da TranslationOS e, se lo desideri, potrai controllarle nel loro contesto all'interno dell'area di lavoro del traduttore.

TranslationOS include

Integrazioni e immissione di dati

TranslationOS può essere collegato a 21 strumenti di terze parti, fra cui GitHub, e per impostazione predefinita gestisce i 71 formati di file. Inoltre, se necessario, possiamo sviluppare qualsiasi connettore personalizzato aggiuntivo.

Automazione intelligente del flusso di lavoro

TranslationOS semplifica e rende più intelligente la localizzazione continua, incorporando il flusso di stringhe per formare vari incarichi, in modo da massimizzare il tasso di accettazione e il riutilizzo dei contenuti dei traduttori.

Gestione automatizzata delle risorse

T-Rank è integrato in TranslationOS e gestisce il ricambio e l'assegnazione del lavoro dei linguisti, in base alla loro disponibilità immediata, al loro livello di qualifica e alle loro prestazioni.

Strumenti di produttività professionale integrati

TranslationOS fa uso di tutte le ultime tecnologie di traduzione. MateCat per la produttività, LexiQA per la garanzia di qualità e ModernMT per la traduzione automatica neurale adattiva.

Business Intelligence

Un approccio trasparente e centrato sui dati per una migliore gestione finanziaria, produttività e qualità. Tutti i dati sono consultabili sulle tue dashboard personalizzabili, consentendoti di prendere decisioni informate.

Miglioramento continuo

Quattro livelli di feedback di qualità che consentono al sistema di migliorare in tempo reale. Strumenti per consentire ai revisori, ai project manager, ai clienti e agli utenti finali di esprimere il proprio grado di soddisfazione per ogni lavoro.

Confronto di TranslationOS con altri servizi

Linguisti in house
Pluralità di fornitori
TranslationOS
Un team di linguisti
scelti direttamente da te
Possibilità di esternalizzare impiegando più
agenzie di traduzione
Piattaforma gestita con
un team di 588.270 linguisti integrati
Management
Inserimento, formazione
e ricambio dei linguisti
Reclutamento lento
Formazione di alta qualità in loco
Pesanti costi aggiuntivi
Reclutamento veloce
Formazione a distanza
Nessun costo aggiuntivo
Reclutamento veloce
Formazione di alta qualità in loco
Nessun costo aggiuntivo
Project Management Copertura di più fusi orari
Costi aggiuntivi
Copertura di più fusi orari
Nessun costo aggiuntivo
Copertura di più fusi orari
Nessun costo aggiuntivo
Gestione lingua Formazione di alta qualità in loco
Costi aggiuntivi
Formazione non inclusa o a distanza
Nessun costo aggiuntivo
Formazione di alta qualità in loco
Nessun costo aggiuntivo
Copywriter Nessuno Nessuno
Formazione di alta qualità in loco
Nessun costo aggiuntivo
Capacità di volumi e lingue Molto scarsa Subcontraenti sconosciuti
limitati in numero o intermediati, aggiunti per raggiungere la capacità necessaria
588.270 Linguisti eccellenti già disponibili
che lavorano in una 202 grande varietà di lingue
Turnaround in termini di espansione linguistica 1 anno (media) per 25 nuove lingue 3 mesi (media) per 25 nuove lingue 1 mese (garantito) per 25 nuove lingue
Controllo e trasparenza Nomi dei linguisti
Costo dei linguisti
Prestazione dei linguisti
Possibilità nulla o scarsa di vedere i profili
a causa del processo di intermediazione
Nomi dei linguisti
Costo dei linguisti
Prestazione dei linguisti
Tecnologia
Memoria di traduzione Nessuna oppure una soluzione commerciale Inclusa Inclusa
Traduzione automatica Nessuna oppure una soluzione commerciale Nessuna oppure una soluzione commerciale Incluso uno strumento di traduzione automatica neurale adattiva integrato
nell'ambiente di traduzione
Aspetto finanziario
Possibilità di negoziazione Potenzialmente buona Eccellente Buona
Spese generali di amministrazioneall'anno Circa 2 milioni di dollari per tecnologia e project management Circa 1,5 milioni di dollari per tecnologia e gestione dei fornitori Circa 0 dollari management e tecnologia inclusi
Costi di traduzione traduzione + revisione Circa 0,15 dollari per parola Circa 0,25 dollari per parola Circa 0,15 dollari per parola

Scopri le nostre tecnologie

API di traduzione per localizzazione continua, calcolo avanzato delle ripetizioni, estrazione di contenuti da 71 formati diversi e 21 fonti di contenuto, traduzione automatica neurale adattativa e molto altro.

Scopri di più

Altre domande? Contattaci.

Il nostro team troverà la soluzione perfetta per le tue esigenze.

Contattaci

Ciao, sono Claudia.
Come posso aiutarti?

Claudia - Senior Account Manager