Linguisti in house |
Pluralità di fornitori |
TranslationOS |
||
---|---|---|---|---|
Un team di linguisti scelti direttamente da te |
Possibilità di esternalizzare impiegando più agenzie di traduzione |
Piattaforma gestita con un team di 588.270 linguisti integrati |
||
Management |
||||
Inserimento, formazione e ricambio dei linguisti |
Reclutamento lento Formazione di alta qualità in loco Pesanti costi aggiuntivi |
Reclutamento veloce Formazione a distanza Nessun costo aggiuntivo |
Reclutamento veloce Formazione di alta qualità in loco Nessun costo aggiuntivo |
|
Project Management |
Copertura di più fusi orari Costi aggiuntivi |
Copertura di più fusi orari Nessun costo aggiuntivo |
Copertura di più fusi orari Nessun costo aggiuntivo |
|
Gestione lingua |
Formazione di alta qualità in loco Costi aggiuntivi |
Formazione non inclusa o a distanza Nessun costo aggiuntivo |
Formazione di alta qualità in loco Nessun costo aggiuntivo |
|
Copywriter | Nessuno |
Nessuno |
Formazione di alta qualità in loco Nessun costo aggiuntivo |
|
Capacità di volumi e lingue | Molto scarsa |
Subcontraenti sconosciuti limitati in numero o intermediati, aggiunti per raggiungere la capacità necessaria |
588.270 Linguisti eccellenti già disponibili che lavorano in una 202 grande varietà di lingue |
|
Turnaround in termini di espansione linguistica | 1 anno (media) per 25 nuove lingue | 3 mesi (media) per 25 nuove lingue | 1 mese (garantito) per 25 nuove lingue | |
Controllo e trasparenza |
Nomi dei linguisti Costo dei linguisti Prestazione dei linguisti |
Possibilità nulla o scarsa di vedere i profili a causa del processo di intermediazione |
Nomi dei linguisti Costo dei linguisti Prestazione dei linguisti |
|
Tecnologia |
||||
Memoria di traduzione | Nessuna oppure una soluzione commerciale | Inclusa | Inclusa | |
Traduzione automatica | Nessuna oppure una soluzione commerciale | Nessuna oppure una soluzione commerciale |
Incluso uno strumento di traduzione automatica neurale adattiva integrato nell'ambiente di traduzione |
|
Aspetto finanziario |
||||
Possibilità di negoziazione | Potenzialmente buona | Eccellente | Buona | |
Spese generali di amministrazioneall'anno | Circa 2 milioni di dollari per tecnologia e project management | Circa 1,5 milioni di dollari per tecnologia e gestione dei fornitori | Circa 0 dollari management e tecnologia inclusi | |
Costi di traduzione traduzione + revisione | Circa 0,15 dollari per parola | Circa 0,25 dollari per parola | Circa 0,15 dollari per parola |
TranslationOS
Localizzazione continua, semplificata.
Cos'è TranslationOS?
TranslationOS è il primo sistema di gestione della traduzione che collega direttamente i tuoi contenuti con un team di linguisti dedicati, selezionati fra vari 588.270 freelancer, istruiti in merito alle tue guide allo stile e gestiti da esperti responsabili del linguaggio e project manager. Le dashboard personalizzabili ti consentono di accedere a qualsiasi KPI per te importante, comprese le previsioni finanziarie, la qualità delle prestazioni e le informazioni sui linguisti coinvolti nei tuoi progetti.
Scopri TranslationOS
Gestisci volumi imprevedibili di materiale da tradurre
Lanci di prodotti, urgenze e volatilità del mercato sono le prime cause delle variazioni imprevedibili dei volumi di testi da tradurre e richiedono capacità straordinarie di forza lavoro. TranslationOS ti garantisce sempre l'accesso ai traduttori ideali per il tuo progetto, facendo affidamento sul nostro team di 588.270 linguisti.
Gestisti più lingue, aumenta la tua portata
Con la crescita della tua attività, i potenziali clienti paganti in ogni angolo del mondo si aspettano di interagire con te e i tuoi prodotti nelle loro lingue e e nei loro dialetti. TranslationOS dispone di una copertura integrata di 202 lingue e 1.600 combinazioni linguistiche, comprese diverse lingue minoritarie per il mercato indiano e quello africano.
Velocizza i lanci di prodotti globali, vendi più rapidamente
Le aziende più influenti del mondo lanciano i loro prodotti contemporaneamente in tutti i paesi. È un obiettivo difficile da raggiungere e tutto deve filare liscio senza problemi. TranslationOS offre funzionalità senza precedenti per il riutilizzo dei contenuti e la localizzazione continua, in grado di ridurre i tempi dei lanci da settimane a giorni.
Elimina i costi di intermediazione superflui
Spesso risulta troppo difficile quantificare il denaro sprecato in attività di gestione ridondanti anziché in miglioramenti della qualità. TranslationOS si basa sull'IA per consentire un approccio di "gestione del progetto per eccezione": qualsiasi attività in cui gli esseri umani sono inclini agli errori è completamente automatizzata.
Sfrutta il modello dei processi di localizzazione di nuova generazione
La capacità di traduzione dei lavoratori freelance incontra il coinvolgimento tipico del personale in house
La capacità scalabile di una comunità freelance di 588.270 professionisti incontra il coinvolgimento tipico del personale in house, grazie a un processo di selezione in 5 fasi che identifica i migliori professionisti per il tuo team dedicato e una formazione in loco di alta qualità basata sulle tue specifiche linee guida
La potenza multi-vendor incontra la semplicità di una piattaforma
Gestione dei rischi, analisi comparativa dei costi, copertura in diversi fusi orari e assoluta obiettività sono tutti aspetti importanti dell'approccio multi-vendor, che in TranslationOS sono completamente integrati. La piattaforma è progettata per facilitare a livello esecutivo le decisioni strategiche aziendali e finanziarie, consentendo al tempo stesso l'integrazione dei propri fornitori.
Un servizio completamente gestito incontra il sistema standard di gestione della traduzione
TranslationOS è un sistema di gestione della traduzione pronto per l'uso progettato e sviluppato in modo da risultare estremamente trasparente, mostrando i nomi, le tariffe e le prestazioni di tutti i linguisti coinvolti. Tuttavia, per impostazione predefinita, tutti i processi di localizzazione sono completamente gestiti o da tecnologie intelligenti come T-Rank o dai nostri esperti localization manager.
La trasparenza è controllo.
Conosci i tuoi linguisti.
Tradizionalmente, i fornitori fanno affidamento a sistemi di esternalizzazione gestiti da intermediari in cui il freelance è l'ultimo anello di una catena molto lunga. Molto spesso non è possibile sapere chi ha eseguito le traduzioni ricevute. Noi non abbiamo nulla da nascondere: TranslationOS ti permette di vedere il profilo di tutte persone coinvolte in ogni progetto, sia a livello di project management che di linguista.
Non reagire. Prevedi.
Il modello tradizionale con fornitore obbliga i clienti ad adottare un approccio reattivo: le carenze di qualità dovute al sovraccarico della capacità produttiva, nonché i conseguenti costi di soluzione e i mancati guadagni causati dall'impatto di tali carenze sono difficilmente prevedibili. TranslationOS favorisce soluzioni proattive prevedendo aspetti chiave, come le esigenze finanziarie rispetto al tasso di esecuzione in tempo reale degli ordini di acquisto correnti, o la capacità dei linguisti rispetto ai volumi giornalieri.
Prendi decisioni aziendali informate.
La mancanza di strumenti che misurino e monitorino i tuoi costi di traduzione ti impedisce di migliorare i processi di globalizzazione. TranslationOS è dotato di pannelli di controllo completi dei dati finanziari, produttivi e qualitativi che consentono di prendere le decisioni aziendali più informate, a livello sia di progetto che di flusso di lavoro.
Recupera le traduzioni in qualsiasi momento.
Dimentica gli infiniti scambi di email e il tempo sprecato cercando fra decine di file per recuperare una singola frase e la sua traduzione. Grazie a una funzione di ricerca avanzata dei contenuti, le tue traduzioni saranno sempre accessibili da TranslationOS e, se lo desideri, potrai controllarle nel loro contesto all'interno dell'area di lavoro del traduttore.
TranslationOS include
Integrazioni e immissione di dati
TranslationOS può essere collegato a 21 strumenti di terze parti, fra cui GitHub, e per impostazione predefinita gestisce i 71 formati di file. Inoltre, se necessario, possiamo sviluppare qualsiasi connettore personalizzato aggiuntivo.
Automazione intelligente del flusso di lavoro
TranslationOS semplifica e rende più intelligente la localizzazione continua, incorporando il flusso di stringhe per formare vari incarichi, in modo da massimizzare il tasso di accettazione e il riutilizzo dei contenuti dei traduttori.
Gestione automatizzata delle risorse
T-Rank è integrato in TranslationOS e gestisce il ricambio e l'assegnazione del lavoro dei linguisti, in base alla loro disponibilità immediata, al loro livello di qualifica e alle loro prestazioni.
Strumenti di produttività professionale integrati
TranslationOS fa uso di tutte le ultime tecnologie di traduzione. MateCat per la produttività, LexiQA per la garanzia di qualità e ModernMT per la traduzione automatica neurale adattiva.
Business Intelligence
Un approccio trasparente e centrato sui dati per una migliore gestione finanziaria, produttività e qualità. Tutti i dati sono consultabili sulle tue dashboard personalizzabili, consentendoti di prendere decisioni informate.
Miglioramento continuo
Quattro livelli di feedback di qualità che consentono al sistema di migliorare in tempo reale. Strumenti per consentire ai revisori, ai project manager, ai clienti e agli utenti finali di esprimere il proprio grado di soddisfazione per ogni lavoro.
Confronto di TranslationOS con altri servizi
Scopri le nostre tecnologie
API di traduzione per localizzazione continua, calcolo avanzato delle ripetizioni, estrazione di contenuti da 71 formati diversi e 21 fonti di contenuto, traduzione automatica neurale adattativa e molto altro.
Scopri di piùAltre domande? Contattaci.
Il nostro team troverà la soluzione perfetta per le tue esigenze.
Contattaci