Linguisterna i huset |
Flera leverantörer |
TranslationOS |
||
---|---|---|---|---|
Ett lingvistiskt team direkt av dig |
Outsourcing till multipletranslationbyråer |
Plattform med ett inbyggt team av 588 270 lingvister |
||
Hantering |
||||
Lansering, träning och omsättning av lingvister |
Långsam rekrytering High-touch, utbildning på plats Extrakostnader |
Snabb rekrytering Fjärrträning Inga merkostnader |
Snabb rekrytering High-touch, utbildning på plats Inga merkostnader |
|
Projektledning |
Flera tidszoner Extrakostnader |
Flera tidszoner Inga merkostnader |
Flera tidszoner Inga merkostnader |
|
Språkhantering |
High-touch, utbildning på plats Extrakostnader |
Ingår inte eller fjärrträning Inga merkostnader |
High-touch, utbildning på plats Inga merkostnader |
|
Copywriters | Ingen |
Ingen |
High-touch, utbildning på plats Inga merkostnader |
|
Kapacitet för volymer och språk | Mycket begränsad |
Begränsade eller mellanliggande underleverantörer för att nå kapacitet |
Utmärkta588 270 lingvister är redan tillgängliga och 202 språk |
|
Språkutbyggnadsomvandlingar | 1 år (genomsnitt) för 25 nya språk | 3 månader (genomsnitt) för 25 nya språk | 1 månad (garanterad) för 25 nya språk | |
Tillsyn och insyn |
Namn på lingvister Kostnad för lingvister Lingvisters resultat |
Dold eller knapp information på grund av förmedling |
Namn på lingvister Kostnad för lingvister Lingvisters resultat |
|
Teknologi |
||||
Översättningsminne | Noneor eller kommersiell lösning | Ingår | Ingår | |
Maskinöversättning | Noneor eller kommersiell lösning | Noneor eller kommersiell lösning |
IncludedAdaptive Neural MT integrated into the translation environment |
|
Finans |
||||
Förhandling | Potentiellt bra | Utmärkt | Bra | |
Admin inkluderadper år | ~ $ 2Mtech och projektledning | ~ $ 1.5Mtech och leverantörshantering | ~ $ 0management och tech ingår | |
Omräkningskostnad översättning + korrektur | ~ $ 0,15 per ord | ~ $ 0,25 per ord | ~ $ 0,15 per ord |
TranslationOS
Kontinuerlig lokalisering utan krångel.
Vad är TranslationOS?
TranslationOS är den första TMS som direkt kopplar ditt innehåll till ett team engagerade lingvisare, utvalda från en pool av 588 270 frilansare, utbildade på dina stilguider och hanteras av erfarna språkledare och projektledare. Anpassningsbara instrumentpaneler ger dig tillgång till alla KPI som är viktiga för dig, inklusive finansiella förutsättningar, kvalitetsprestanda och information om de lingvisare som är involverade i dina projekt.
Upptäck TranslationOS
Hantera oförutsägbara översättningsvolymer
Produktlanseringar, brådskande projekt och marknadsvolatilitet är de främsta orsakerna till oförutsägbara variationer i översättningsvolymer, och de kräver extraordinär arbetskraftskapacitet. TranslationOS ger dig alltid tillgång till de ideala översättarna för ditt projekt, utifrån vårt 588 270 lingvistikteam.
Support more languages, increase your reach
När du växer förväntas långa svans-kunder i alla hörn av världen att interagera med dig och dina produkter på sina egna språk och dialekter. TranslationOS har inbyggd täckning av 202 språk och 1 600 språkpar, inklusive flera minoritetsspråk för indiska och afrikanska marknader.
Accelerate global product releases, sell faster
Världens mest inflytelserika företag släpper sina produkter samtidigt i alla länder. Det är svårt att uppnå, och du har inte råd med några problem. TranslationOS erbjuder oöverträffade funktioner för återanvändning av innehåll och kontinuerlig lokalisering, vilket kan minska frisläppandet från veckor till dagar.
Remove unnecessary intermediation costs
Pengarna som slösas bort på överflödiga förvaltningsaktiviteter snarare än att förbättra kvaliteten är ofta för svåra att kvantifiera. TranslationOS bygger på AI för att möjliggöra en "projektledning vid undantag"-metod: alla uppgifter där människor är benägna att misslyckas är helt automatiserade.
Drivs av nästa generations leverantörsmodell
Frilanskapacitet möter internt engagemang
Den skalbara kapaciteten hos ett frilansamfund av 588 270 professionalister möter engagemanget för en intern personalstyrka tack vare en 5-stegs urvalsprocess som identifierar de bästa presterarna för ditt dedikerade team och en på-plats högkvalitativ utbildning baserad på din unika riktlinjer.
Multi-säljarkraft uppfyller plattformens enkelhet
Riskhantering, kostnads benchmarking, tidszonstäckning och objektivitet är alla värdefulla aspekter av multi-leverantörsinriktningen: de är alla inbyggda i TranslationOS. Plattformen är utformad för att underlätta strategiska affärer och finansiella beslut på en verkställande nivå samtidigt som det möjliggör integration av dina egna leverantörer.
Fullständigt hanterad service möter TMS
TranslationOS är ett färdigt att använda Translation Management System som är utformat och utvecklat för att vara extremt transparent, inklusive namn, betyg och prestanda för alla involverade lingvister. Men som standard hanteras alla lokaliseringsprocesser antingen genom smart teknik som T-Rank eller av våra erfarna lokaliseringschefer.
Transparens är kontroll.
Känn dina språkvårdare.
Traditionellt är leverantörerna beroende av intermediär outsourcing där frilansaren är den sista ringen i en mycket lång kedja. Ofta vet du aldrig vem som har arbetat med de översättningar du får. Vi har inget att dölja: TranslationOS ger dig fullständig synlighet för de personer som är involverade i varje projekt, både inom projektledning och på språknivå.
Reagera inte. Förutse.
Den typiska leverantörsmodellen tvingar kunderna att anta ett reaktivt tillvägagångssätt: kvalitetsfel på grund av överbelastning av produktionskapacitet samt kostnader för att fixa dem och missade intäkter för deras påverkan är knappast förutsägbara. TranslationOS stimulerar proaktiva lösningar genom att förutse viktiga aspekter som finansiella behov jämfört med realtidsränta för nuvarande inköpsorder, eller språklig kapacitet vs dagliga volymer.
Ta informerade affärsbeslut.
Bristen på verktyg som mäter och spårar dina översättningskostnader förhindrar dig från att förbättra dina globaliseringsprocesser. TranslationOS levereras med omfattande finansiella, produktivitets- och kvalitetsdashboards som gör att du kan göra de mest informerade affärsbesluten, både på projekt- och arbetsflödesnivå.
Hämta översättningar när som helst.
Glöm de oändliga e-postutbytena och den bortslösade tiden när du öppnar tiotals filer för att hämta en enda mening och dess översättning. Tack vare en avancerad innehållssökfunktion är dina översättningar alltid tillgängliga från TranslationOS, och om du vill kan du kontrollera dem i sammanhanget inom översättarens arbetsområde.
TranslationOS levereras med
Integrationer och dataintag
TranslationOS kan kopplas till 21 verktyg från tredje part, inklusive GitHub, och hanterar som standard 71 filformat. Dessutom kan vi utveckla eventuella extra anpassade kontakter om det behövs.
Smart arbetsflödesautomatisering
TranslationOS gör kontinuerlig lokalisering enklare och smartare, sammanslagning av strängströmmar i uppgifter för att maximera översättarnas accepterade taxa och återanvändning av innehåll.
Automatiserad resurshantering
T-Rank är inbyggd i TranslationOS och hanterar lingvisternas omsättning och sysselsättning, baserat på lingvisternas omedelbara tillgänglighet, kvalifikationsnivå och prestanda.
Inbyggda professionella produktivitetsverktyg
TranslationOS levereras med de senaste översättningsteknikerna. MateCat för produktivitet, LexiQA för kvalitetssäkring och ModernMT för Neural Adaptive Machine Translation.
Affärsintelligens
Ett öppet och datastyrt sätt att finansiera, produktivitet och kvalitet. Alla data finns tillgängliga på dina anpassningsbara instrumentpaneler, så att du kan fatta välgrundade beslut.
Fortlöpande förbättringar
Fyra nivåer av kvalitetsåterkoppling som låter systemet förbättras i realtid. Verktyg för att låta granskare, projektledare, kunder och slutanvändare uttrycka tillfredsställelse för varje jobb.
Jämförelse TranslationOS
Upptäck vår teknik
Översättnings-API:er för kontinuerlig lokalisering, avancerad repetitionshantering, utvinning av innehåll från 71 filformat och 21 innehållskällor, neural anpassningsbar maskinöversättning och mycket mer.
Lär dig merFler frågor? Kontakta oss.
Vårt team är redo att hitta en lösning för dina översättningsbehov.
Kontakta oss