Daha etkin çalışma yöntemleri geliştiriyoruz
İlginizi çeken projelerde, kendi düzeninizde ve kendi karar vereceğiniz ücretlerle çalışma şansı yakalayın. Teknolojiyi size ücretsiz olarak sunuyor, sürekli eğitim programları ile kariyerinizi destekliyoruz.
Çevirmen başvurusuDilde yetenekli olanlarla çalışıyoruz.
- Proz'da birlikte çalışılabilir en iyi şirket.
- Tıpkı bir çalışan gibi ay sonunda hızlı ve düzenli ödeme alırsınız.
- Çevirmenlere saat başı dağıtılan yüzlerce ilginç iş.
- Kelime başı ücrete karar verebilme özgürlüğü.
- İstediğiniz yerden, istediğiniz zaman çalışabilme özgürlüğü.
- Ücretsiz eğitim programları.
Neden Translated?
Zamanında Ödeme
Translated olarak, Proz Blue Board'da birlikte çalışılabilir en iyi bürolardan biri olarak seçildik ve bunun çevirmenimize verdiğimiz değerden kaynaklandığını düşünüyoruz. Kendi ücretinizi belirlemekte özgürsünüz. Bize düşen, her ayın sonunda ödemenizi düzenli olarak yapmak.
İlgi çekici projeler
Dünyanın en büyük markalarına, genç yenilikçi şirketlere ve küçük işletmelere çeviriler yapacaksınız. Sizin için geliştirdiğimiz T-Rank™ sistemini kullanarak, uzmanlık alanınızla alakalı içerikler almanızı sağlıyoruz.
Profesyonel proje yöneticileri
Proje yöneticilerimiz, kendilerine insan ilişkilerini geliştirme zamanı tanıyan, tekrar eden görevlerin otomatik olarak işlenmesi hizmeti sayesinde profesyonel bir çevirmen olarak kendinizi geliştirmenize katkıda bulunacaktır.
Teknolojimiz sizindir, tadını çıkarın.
İnsanların ve teknolojinin birlikte daha güçlü olduğuna inanıyoruz. İşte bu yüzden teknolojiyi tasarlıyor, gerek ücretsiz gerekse de açık kaynak koduyla herkese sunuyoruz.
Matecat
İçeriğin yeniden kullanımı ve içerik üzerinde birlikte çalışma amaçlı geliştirilmiş en gelişmiş CAT aracı. Matecat, web ölçeğinde ortak çalışılabilir çeviri bellekleri ile uyarlanabilir nöral makine çevirisini bir araya getirerek eşleşmeler önerir ve bu sayede harcayacağınız çabayı en aza indirir. Üstelik tamamen ücretsiz.
Matesub
Matesub, Translated'in mülkiyet haklarına sahip olduğu, deşifre ve çeviri süreci boyunca öneriler sunan web tabanlı bir altyazı aracıdır. Son teknoloji ürünü yapay zekayı güçlü bir editör yazılımıyla birleştiren bu araç, çok daha hızlı bir şekilde daha kaliteli altyazılar oluşturmanızı sağlar.
ModernMT - ilk uyarlanabilir nöral makine çevirisi
ModernMT, özellikle profesyonel çevirmenler için tasarlanmış ilk makine çevirisi teknolojisidir. Yaptığınız çevirilere ait çeviri belleklerinden tarzınızı öğrenir ve bağlamına göre anlam kazandırmaya çalışır, dolayısıyla aynı hatayı tekrar tekrar düzeltmek zorunda kalmazsınız.
Lisans ya da Kaynak kodunu alın.
SDL Trados için MyMemory
Avrupa Birliği ile Birleşmiş Milletlerden toplanan ve kendi alanlarında lider konumdaki çok dilli web sitelerine yön veren çeviri belleklerinden faydalanılarak yapılan profesyonel çevirilerden elde edilen ve 40 milyardan fazla kelimeden oluşan, ortak çalışmaya dayalı web ölçekli çeviri belleği.
TAV
TAV sayesinde, iş alabilecek durumda olup olmadığınızı veya meşguliyet durumunuzu görebiliyoruz. Bizimle çalışma şansınızı en üst düzeye çıkarın ve meşgul olduğunuzda projeleri reddetmekle zaman harcamayın.
Başka sorunuz varsa iletişime geçelim.
Ekibimiz, her türlü sorunuzu cevaplamaya hazır.
Bize ulaşın: community@translated.com
Çevirmen başvurusu
Bizimle serbest çevirmen olarak çalışmak isterseniz buradan başvurabilirsiniz.
Genç yeteneklere, işinin ehli profesyonellere ve alanında uzman kişilere kapımız her zaman açık.