TranslationOS

Непрерывная локализация стала проще. Комплексное решение для замены стандартной посреднической модели.

Свяжитесь с нами

Что собой представляет TranslationOS?

TranslationOS — операционная система для перевода. Она связывает ваш контент с лучшими в мире лингвистами, выбранными из команды 588 270 фрилансеров, изучивших ваше руководство по стилю и управляемых опытными руководителями по языку и менеджерами проектов. Настраиваемые панели предоставляют доступ к любому важному для вас показателю, включая финансовые прогнозы, показатели качества и информацию о переводчиках, участвующих в ваших проектах.

Откройте для себя TranslationOS

Управляйте любыми объемами переводов

Выпуск новой продукции, срочность и неустойчивость рынка – главные причины, по которым невозможно предсказать объем необходимых переводов, часто требующих огромного количества исполнителей. TranslationOS обеспечивает вам доступ к идеальным для вашего проекта переводчикам, опираясь на нашу команду из 588 270 лингвистов.

Увеличивайте охват, поддерживая больше языков

По мере роста бизнеса возникает необходимость взаимодействовать с постоянными клиентами со всех уголков света на их родном языке и диалектах. TranslationOS поддерживает 202 языков и 1 600 языковых пар,включая несколько языков этнических меньшинств для рынков Индии и Африки.

Ускорьте выпуск продукции на мировом уровне и продавайте быстрее

Самые влиятельные компании мира выпускают свою продукцию одновременно в каждой стране. Это сложная задача, и любая задержка в этой ситуации недопустима. TranslationOS предлагает уникальные функции для повторного использования контента и непрерывной локализации, которые могут сократить сроки выпуска продукта от нескольких недель до нескольких дней.

Избавьтесь от ненужных затрат на посредников

Количество денег, потраченное на ненужное управление процессами, а не на улучшение качества, очень часто трудно посчитать. TranslationOS полагается в этом на искусственный интеллект, придерживаясь принципа «управление проектами в качестве исключения»: любые задачи, в которых люди склонны к ошибкам, полностью автоматизированы.

Работает на модели поставщика следующего поколения

Внештатный потенциал отвечает внутренним обязательствам

Масштабируемые возможности независимого сообщества 588 270 профессионалов удовлетворяют потребности внутренней рабочей силы благодаря пятиэтапному процессу отбора, который определяет лучших профессионалов для вашей команды, и обеспечивает обучение по вашим уникальным рекомендациям

Мощь мультивендора и простота платформы

Управление рисками, сравнительный анализ затрат, покрытие часовых поясов и беспристрастная объективность — таковы ценные аспекты мультивендорного подхода и все они встроены в TranslationOS. Платформа предназначена для облегчения стратегических деловых и финансовых решений на исполнительном уровне, и позволяет интегрировать ваших собственных поставщиков.

Полностью управляемый сервис и готовая система управления переводами

TranslationOS — это готовая к использованию система управления переводами, созданная и разработанная для обеспечения максимальной прозрачности, включая имена, скорость и показатели качества всех участвующих лингвистов. Однако по умолчанию все процессы локализации полностью управляются с помощью интеллектуальных технологий, таких как T-Rank, или нашими опытными менеджерами по локализации.

Прозрачность — это контроль.

Знайте своих лингвистов.

Традиционно поставщики полагаются на посреднический аутсорсинг, когда фрилансер является последним звеном в очень длинной цепочке. Чаще всего вы не знаете, кто работал над полученными вами переводами. Нам нечего скрывать: TranslationOS дает вам полную информацию о людях, участвующих в каждом проекте, как на уровне управления проектами, так и на уровне лингвистов.

Не реагируйте. Прогнозируйте.

Типичная модель с посредником требует от клиентов реактивного подхода: трудно предсказать такие моменты, как проблемы с качеством из-за перегрузки производственных мощностей, затраты на их устранение и упущенные в результате этих проблем доходы. TranslationOS стимулирует решения с опережением, прогнозируя ключевые аспекты, такие как финансовые потребности, исходя из данных о текущих заказах в реальном времени, или возможности лингвистов, исходя из ежедневных объемов переводов.

Принимайте обоснованные бизнес-решения.

Если у вас нет инструментов, которые могут считать и контролировать ваши затраты на перевод, вы не сможете оптимизировать ваш процесс выхода на другие рынки. В TranslationOS вы найдете полные отчеты о финансах, производительности и качестве, которые позволяют принимать более обоснованные бизнес-решения как на уровне проекта, так и на уровне всего рабочего процесса.

Получайте переводы в любое время.

Забудьте о бесконечных электронных переписках и трате времени на открытие десятков файлов для извлечения одного предложения и его перевода. Благодаря расширенной функции поиска контента, ваши переводы всегда доступны из TranslationOS, и, по желанию, их можно проверить в контексте в рабочей области переводчика.

TranslationOS предоставляется с

Интеграция и прием данных

TranslationOS можно подключить к 21 стороннему инструменту, включая GitHub, и управлять 71 форматами файлов по умолчанию. Кроме того, мы можем разработать любой дополнительный нестандартный разъем при необходимости.

Интеллектуальная автоматизация рабочего процесса

TranslationOS делает непрерывную локализацию проще и эффективнее, объединяя поток строк в задании, чтобы максимизировать скорость принятия переводчиками и повторное использование контента.

Управление ресурсами

Система T-Rank встроена в TranslationOS и управляет текучестью и назначением лингвистов, основываясь на их доступности, уровне квалификации и показателям качества.

Встроенные профессиональные инструменты для повышения производительности

TranslationOS поставляется со всеми новейшими технологиями перевода. MateCat для повышения производительности, LexiQA для обеспечения качества и ModernMT для нейронного адаптивного машинного перевода.

Бизнес-аналитика

Прозрачный и аналитический подход к финансам, производительности и качеству. Все данные доступны на ваших настраиваемых информационных панелях, позволяющих принимать обоснованные решения.

Постоянное улучшение

Система постоянно улучшается в реальном времени благодаря четырем уровням оценки качества. Редакторы, менеджеры, клиенты и конечные пользователи могут оценивать каждую работу.

Сравнение TranslationOS

Внутренние лингвисты
Несколько поставщиков
TranslationOS
Команда лингвистов,
нанятых непосредственно вами
Аутсорсинг нескольким
бюро переводов
Управляемая платформа со
встроенной командой из 588 270 лингвистов
Менеджмент
Подготовка, обучение
и оборот лингвистов
Медленный подбор персонала
Обучение на месте
Высокие дополнительные расходы
Быстрый подбор персонала
Дистанционное обучение
Никаких дополнительных расходов
Быстрый подбор персонала
Обучение на месте
Никаких дополнительных расходов
Управление проектами Несколько часовых поясов
Дополнительные расходы
Несколько часовых поясов
Никаких дополнительных расходов
Несколько часовых поясов
Никаких дополнительных расходов
Управление языками Обучение на месте
Дополнительные расходы
Не включено или дистанционное обучение
Никаких дополнительных расходов
Обучение на месте
Никаких дополнительных расходов
Копирайтеры Отсутствуют Отсутствуют
Обучение на месте
Никаких дополнительных расходов
Высокие возможности по объемам и языковым парам Очень ограничены Ограничены или включает услугинеизвестных субподрядчиков
для достижения нужных возможностей
588 270 профессиональных лингвистов
и 202 языков уже доступны
Изменения в расширении языка 1 год (в среднем)для 25 новых языков 3 месяца (в среднем)для 25 новых языков 1 месяц (гарантировано)для 25 новых языков
Контроль и прозрачность Имена лингвистов
Стоимость лингвистов
Показатели работы лингвистов
Скрытая или скудная видимость
из-за посредничества
Имена лингвистов
Стоимость лингвистов
Показатели работы лингвистов
Технологии
Использование памяти переводов Нетили коммерческое решение Включено Включено
Машинный перевод Нетили коммерческое решение Нетили коммерческое решение Вклюаетадаптивный нейронный машинный перевод, интегрированный
в среду перевода
Финансы
Переговоры Потенциально хорошо Отлично Хорошо
Накладные расходы администраторав год ~ $2Mтехнологии и управление проектами ~ $1,5Mтехнологии и управление поставщиками ~ $0управление и технологии включены
Стоимость переводперевода + проверка ~ $0,15за слово ~ $0,25за слово ~ $0,15за слово

Наши технологии

API перевода для непрерывной локализации, автоматизации повторяющихся действий, извлечения контента из файлов 71 формата и 21 источника, нейронный адаптивный машинный перевод и многое другое.

Подробнее

Возникли другие вопросы? Обращайтесь.

Наша команда найдет для вас решение в области переводов.

Свяжитесь с нами

Здравствуйте, я Клаудия.
Как я могу вам помочь?

Клаудия, старший менеджер по работе с клиентами