Le nostre garanzie
Translated offre esplicite garanzie sulla qualità e sui tempi di consegna.
Se non siete soddisfatti di un lavoro, ve ne sarà proposta un'altra versione nel tempo più breve possibile, a nostre spese. Se anche questa seconda conterrà degli errori, avrete diritto a un rimborso parziale o totale. Qui di seguito troverete le condizioni e le modalità per contestare un lavoro.
In caso di consegna con un ritardo superiore a un terzo dei tempi stabiliti e in caso in cui il ritardo sia direttamente e solamente imputabile a Translated, vi rimborseremo fino al 100% del lavoro.
Condizioni generali di vendita
Le presenti condizioni generali di vendita si applicano a tutti i lavori svolti dall'impresa Translated s.r.l. per i suoi clienti.
Ogni richiesta di traduzione deve essere accompagnata da un ordine composto dal prezzo sul quale le parti si sono accordate. Tale ordine ci deve pervenire per posta tradizionale, elettronica o per fax, senza il quale ci riserviamo il diritto di non iniziare il lavoro.
I testi tecnici saranno accompagnati da documenti di riferimento forniti dal cliente e/o di disegni o piantine che permettano una migliore comprensione degli stessi.
L'unità di conteggio per una traduzione è la parola nella lingua di origine, salvo accordi particolari specificati per iscritto.
In caso di annullamento di un ordine da parte del cliente, il lavoro già effettuato sarà fatturato al 100% e il lavoro rimasto in sospeso al 50%.
Se non diversamente specificato, le fatture dovranno essere saldate entro 5 giorni lavorativi dall'emissione.
Ogni pagamento ritardato o mancato darà luogo all'esigibilità immediata della totalità dell'importo dovuto dal cliente, senza avvertenze precedenti né altre formalità. Translated s.r.l. si riserva il diritto di richiedere gli interessi calcolati secondo il tasso ufficiale della Banca d'Italia in vigore alla data in cui sarebbe dovuto avvenire detto pagamento. In ogni caso, il cliente dovrà rimborsare le spese che Translated s.r.l. dovrà sostenere per la risoluzione del contenzioso.
In caso di ritardato pagamento, gli ordini in corso verranno sospesi.
In nessun caso Translated s.r.l. potrà essere resa responsabile per traduzioni che risultino stilisticamente non soddisfacenti. Particolarmente in materia pubblicitaria, i servizi di Translated s.r.l. si limitano, se non espressamente richiesto, alla semplice traduzione. Translated s.r.l. non è tenuta a redigere il testo in uno stile pubblicitario diverso da quello del testo sorgente. La nostra responsabilità, ad ogni modo, si limita all'importo della fattura.
Ogni reclamo sarà preso in considerazione solamente ed esclusivamente se ricevuto a mezzo di lettera raccomandata con ricevuta di ritorno al più tardi entro sette giorni dalla consegna dei lavori o parti di essi. Ogni reclamo dovrà essere accompagnato dai documenti originali e dalle traduzioni contestate. Trascorso questo tempo, la traduzione sarà considerata corretta.
In caso di non soddisfazione del cliente, quindi in caso di reclamo manifestato entro i tempi stabiliti, Translated s.r.l. si impegna, a sue spese, ed in un tempo pari ad un terzo del tempo trascorso dall'ordine più 24 ore, a consegnare una riedizione della traduzione contestata. Sarà su quest'ultimo documento che dovrà essere giudicata la qualità della traduzione per stabilire, a discrezione di Translated s.r.l., l'entità del rimborso.
Translated s.r.l. non potrà essere ritenuta responsabile dei ritardi provocati da malfunzionamento di fax, modem, e-mail e altri mezzi postali o terrestri, non direttamente controllati da Translated s.r.l.
In caso di consegne in ritardo per oltre un terzo rispetto ai tempi stabiliti, e in caso in cui il ritardo sia direttamente e solamente imputabile a Translated s.r.l., verrà corrisposto un rimborso, da definirsi tra le parti, fino ad un importo pari al 100% del lavoro consegnato in ritardo.
In nessun caso i difetti presenti in una parte della traduzione potranno rimettere in questione l'intero lavoro. Translated s.r.l. si riserva, in tali casi, il diritto di procedere alle modifiche.
Solamente gli accordi per iscritto tra le parti saranno presi in considerazione. Il tribunale competente è quello di Roma. In caso di mancato pagamento, ogni rappresentazione o riproduzione parziale o integrale della detta traduzione è illecita. Translated s.r.l. si riserva il diritto di richiedere a un cliente che usi materiale non pagato, il pagamento immediato della traduzione e, ove applicabili, i compensi derivanti dai diritti d'autore.
Responsabilità
Translated s.r.l. e/o i relativi fornitori non riconoscono alcuna garanzia o condizione relativamente ai servizi offerti, incluse tutte le garanzie e condizioni implicite di commerciabilità, idoneità per un fine particolare, titolarità e non violazione dei diritti altrui. In nessun caso Translated s.r.l. e/o i relativi fornitori saranno responsabili per danni speciali, indiretti o consequenziali o per altri danni di qualsiasi tipo risultanti da perdita del diritto d'uso, perdita di informazioni o mancato guadagno, siano essi risultanti dall'adempimento del contratto, da negligenza o da altre azioni lesive, derivanti da o in qualsiasi modo connessi alle prestazioni della stessa Translated s.r.l.