Vi öppnar upp nya sätt att arbeta
Få chansen att arbeta med intressanta projekt, i din egen takt, och till din egen taxa. Vi tillhandahåller teknologin gratis, och stöttar din karriär med kontinuerliga utbildningsprogram.
Ansök som översättareVi rekryterar språktalanger
- Klassad som det bästa företaget att arbeta för på Proz.
- Få betalt i slutet av månaden, lika snabbt som en fast anställd.
- Hundratals intressanta jobb tilldelade per timme.
- Frihet att bestämma din egen taxa per ord.
- Frihet att arbeta med oss var som helst och när som helst.
- Gratis utbildningsprogram.
Varför Translated?
Punktliga betalningar
Translated är rankad som en av de bästa byråerna att arbeta för på Proz Blue Board, och det beror på att vi bryr oss så mycket om våra översättare. Du är fri att sätta in din egen taxa, och vi betalar i tid i slutet av varje månad.
Intressanta projekt
Du kommer att översätta för världens största varumärken, innovativa nystartade företag och genuina småföretag. Genom att använda T‑Rank, ser vi till att du får innehåll som är relevant för din erfarenhet.
Professionella projektledare
Våra projektledare hjälper dig att växa som en professionell översättare tack vare automatiseringen av deras repetitiva uppgifter, vilket ger dem tid att vårda mänskliga relationer.
Vår teknologi är din att åtnjuta
Vi anser att människor och teknologi är starkare tillsammans. Det är därför vi utformar teknologi och gör den tillgänglig för alla, antingen gratis eller genom öppen källkod.
Matecat
Det mest avancerade CAT-verktyget för återanvändning av innehåll och samarbete. Matecat kombinerar webbskaliga samverkande översättningsminnen och adaptiv neural maskinöversättning för att föreslå matchningar, vilket minimerar din insats. Allt helt gratis.
Matesub
Matesub är Translateds egna webbverktyg för undertextning som ger förslag under transkriberings- och översättningsprocessen. Det kombinerar den senaste AI-tekniken med ett kraftfullt redigeringsverktyg för att du ska kunna skapa högkvalitativa undertexter mycket snabbare.
ModernMT - den första adaptiva neurala maskinöversättningen
ModernMT är den första teknologin för maskinöversättning som är specifikt utformad för professionella översättare. Det lär sig din stil från dina översättningsminnen och använder kontext för särskiljning, så att du inte behöver åtgärda samma fel om och om igen.
Skaffa licens eller Skaffa källkod
MyMemory för SDL Trados
Samverkande webbskaligt översättningsminne med över 40 miljarder ord av professionella översättningar, skapat genom att samla översättningsminnen från Europeiska Unionen och FN, och justerat efter de bästa domänspecifika flerspråkiga webbplatserna.
TAV
Vår TAV låter oss veta din tillgänglighet för att ta emot arbete eller om du är upptagen. Maximera dina chanser att arbeta med oss och spara tid på att avvisa projekt när du är upptagen.
Fler frågor? Kontakta oss.
Vårt team är redo att svara på alla dina frågor.
Kontakta oss: community@translated.com
Ansök som översättare
Ansök om att arbeta med oss som frilansöversättare.
Vi välkomnar unga talanger, erfarna proffs och domänexperter.