Te facilitamos
mejores formas
de trabajar
Aprovecha la oportunidad de trabajar en proyectos interesantes, a tu propio ritmo y decidiendo tus propias tarifas. Proporcionamos la tecnología de forma gratuita y complementamos tu formación con programas de educación continua.
Regístrate como traductorEstamos reclutando a expertos en idiomas
- Calificada como la mejor empresa para trabajar en ProZ.
- Recibe tus pagos a fin de mes, tan rápido como un empleado.
- Cientos de trabajos interesantes asignados cada hora.
- Decide tu propia tarifa por palabra.
- Trabaja con nosotros desde cualquier lugar y en cualquier momento.
- Programas de formación gratuitos.
¿Por qué Translated?
Pagos puntuales
Translated ha sido valorada como una de las mejores agencias en las que trabajar en la Blue Board de ProZ, y eso es porque cuidamos de nuestros traductores. Puedes escoger tu propia tarifa y pagamos de forma puntual al final de cada mes.
Proyectos interesantes
Traducirás para las mayores marcas del mundo, startups innovadoras y pequeñas empresas genuinas. Mediante T-Rank™, nos aseguramos de que recibas contenido que sea relevante para tu experiencia.
Gestores de proyectos profesionales
Nuestros gestores de proyectos te ayudarán a crecer como traductor profesional, gracias a la automatización de las tareas repetitivas, lo que les deja tiempo para fomentar las relaciones humanas.
Aprovecha nuestra tecnología
Creemos que los humanos y la tecnología son más fuertes juntos. Por eso diseñamos tecnologías y las ponemos a disposición de todos, de forma gratuita o en código abierto.
Matecat
La herramienta CAT más avanzada para reutilizar contenido y colaborar. Matecat combina memorias de traducción colaborativas a escala web y la traducción automática neuronal adaptativa para sugerir coincidencias, minimizando así tu esfuerzo. De forma gratuita.
Matesub
Matesub es la herramienta web de subtitulado patentada de Translated, que ofrece sugerencias durante el proceso de transcripción y traducción. Combina inteligencia artificial de última generación con un potente editor para que puedas crear subtítulos de mayor calidad, mucho más rápido.
ModernMT: la primera traducción automática neuronal adaptativa
ModernMT es la primera tecnología de traducción automática diseñada específicamente para traductores profesionales. Aprende tu estilo de tus memorias de traducción y utiliza el contexto para la desambiguación, por lo que no tienes que corregir el mismo error una y otra vez.
MyMemory para SDL Trados
Memoria de traducción colaborativa a escala web con más de 40 000 millones de palabras de traducciones profesionales, creada recopilando memorias de traducción de la Unión Europea y las Naciones Unidas, y alineando los mejores sitios web multilingües específicos del sector.
TAV
Nuestra herramienta TAV nos permite saber tu disponibilidad para recibir trabajo o si no estás disponible. Maximiza tus posibilidades de trabajar con nosotros y ahorra tiempo en rechazar proyectos cuando no estés disponible.
¿Tienes más preguntas? Contáctanos.
Nuestro equipo está dispuesto a responder a todas tus preguntas.
Contacta con nosotros: community@translated.com
Regístrate como traductor
Regístrate para trabajar con nosotros como traductor autónomo.
Damos la bienvenida a jóvenes talentos, profesionales con experiencia y expertos en el sector.