Synchronisieren Sie Multimedia-Inhalte in jeder Sprache

KI-gestützte Stimmen-Übersetzungslösungen zur Lokalisierung von Audio- und Videoinhalten – auch mit Ihrer eigenen Stimme



Kontaktieren Sie uns

Werden Sie Teil der Revolution von KI-Stimmen

80 %

günstiger

3,5 x

schnellere Bearbeitungszeit

99,5 %

menschenähnlicher Output


Uns vertraut


Die Route Die Route





Unsere Lösungen für Synchronisierung und Voiceover

Stimmen-Übersetzung

Professionelle KI-Synchronisierung

Außergewöhnliche Stimmen-Übersetzungs-funktionen

Unvergleichlicher menschenähnlicher Stimmenausdruck

Unsere fachkundigen Muttersprachler passen den Ton, die Persönlichkeit und das Tempo jeder Stimme an die Originalstimme an und sorgen so für eine flüssige und menschenähnliche Sprache.

Große Bibliothek professioneller Stimmen

Wir können Ihren Charakteren eine eigene Stimme verleihen, die in Fremdsprachen lokalisiert wird. Außerdem können Sie eine muttersprachliche, professionelle Stimme ganz nach Ihren Bedürfnissen auswählen.

Übertragung von Originalgeräuschen auf die Zielgruppe

Wir übertragen das gesamte ursprüngliche audiovisuelle Erlebnis auf die Zielgruppe – unabhängig davon, wie viele Sprecher, Musik und Soundeffekte beteiligt sind.

Genaue kulturelle Anpassung

Unsere professionellen Linguisten liefern mithilfe der überlegenen MT-Engine von Translated und der innovativen WYLIWYG-Plattform erstklassige Übersetzungen und stellen sicher, dass jeder Charakter in jeder Zielsprache die richtigen Wörter verwendet.

Unsere KI-gestützte Technologie

Matedub

Ein einzigartiges KI-gestütztes Synchronisierungstool, das den Text zeitlich lokalisiert, transkribiert und übersetzt. Zudem bietet es Linguisten eine innovative WYLIWYG-Arbeitsumgebung (What You Listen Is What You Get), um Text und Audio interaktiv zu gestalten.

ModernMT

In Matedub arbeiten Übersetzer mit einem benutzerdefinierten adaptiven MT-Modell, das auf ModernMT basiert – dem führenden adaptiven maschinellen Übersetzungssystem von Translated (IDC, 2022). Das MT-System lernt aus früheren Übersetzungen, verbessert sich in Echtzeit durch Korrekturen und passt sich dem Kontext an.

T-Rank

T-Rank ist unser KI-gestütztes Tool zur Talentauswahl, das die besten Linguisten, sogenannte Transvoicer, aus unserem Netzwerk von 588.270 muttersprachlichen, professionellen Übersetzern auswählt. Diese sind für audiovisuelle Inhalte geschult. Transvoicer bearbeiten Übersetzungen, um der KI-Stimme dabei zu helfen, das Gefühl und die Intonation der Originalstimme nachzuahmen.

Vorteile der Video- und Audio-Lokalisierung

Erweitern Sie die globale Reichweite

Durch die Übersetzung audiovisueller Inhalte in verschiedene Sprachen können Sie Zugang zu lokalen Märkten erhalten und Menschen den Zugang zu Informationen und Dienstleistungen erleichtern, wodurch die Konversionsraten erhöht werden.

Verbessern Sie die Kundenzufriedenheit

Erstellen Sie personalisierte und ansprechendere Kundenerlebnisse, indem Sie menschenähnliche Stimmen verwenden. So reagieren Sie auf natürliche und konversationsfähige Weise auf Kundenanfragen.

Verbessern Sie die Benutzerfreundlichkeit

Erstellen Sie barrierefreie Versionen digitaler Inhalte wie Podcasts, Hörbücher und Videotranskripte für blinde oder sehbehinderte Menschen.

Eine soziale Wirkung durch unsere KI-Stimmen

Stimme ist das Werkzeug, das wir verwenden, um Sprache auszudrücken, das Menschlichste, was wir haben. Durch sie verstehen wir einander und vermitteln unsere Kultur. Aus diesem Grund haben wir ein Projekt namens Voice for Purpose gestartet, das darauf abzielt, authentisch klingende Stimmen für Menschen mit eingeschränkter Sprechfähigkeit bereitzustellen. Wir sind stolz auf die Unterstützung, die dieses Projekt von der Weltgesundheitsorganisation erhalten hat.



Sprechen Sie mit einem Experten

Garantierte Antwort bis
morgen um 11:00 Uhr MEZ.

info@translated.com