T-Rank A Priori ™ on vallankumouksellinen keinoälypohjainen tekniikka, joka pystyy esiseulomaan satoja tuhansia profiileja sekunneissa ja analysoimaan niitä ihmisen tavoin. Se antaa kullekin profiilille pistemäärän 1–100, kokeneet toimittajasuhdepäälliköt ovat yleensä 95-prosenttisesti samaa mieltä pistemäärästä, ja vain parhaat 10 % profiileista pääsevät seuraaviin vaiheisiin.
Kapasiteetin rakentaminen ja sitoutuminen
Tehokas ja vallankumouksellinen valintaprosessi. Sen avulla voimme rakentaa projektiasi varten omistautuneen kieliasiantuntijatiimin, jolla on suuri kapasiteetti.
Ota meihin yhteyttäMiksi tämä on erilainen?
Vaikka yrityksensisäiset lokalisointitiimit tarjoavat korkeaa laatua, niiden kapasiteetti on rajallinen ja ne ovat heikosti skaalautuvia. Tämä pidentää tuotteiden tai palveluiden lanseerausaikaa ja pakottaa joskus löytämään useita toimittajia kattamaan koko työmäärän. Siksi olemme suunnitelleet valintaprosessin, jossa yhdistyvät perinteisten toimittajien lähestymistapa ja 588 270 kieliasiantuntijan tarjoama skaalautuvuus. Näin rakennamme sitoutuneen tiimin, jolla on suuri kapasiteetti, tukemaan globaaleja pyrkimyksiäsi.
4 tietopistettä
uskomattoman tarkan pätevyystason saavuttamiseksi
Ansioluettelon
tarkastelu
Sopivuus
arviointi
Koska T-Rank A Priori ™ antaa meille mahdollisuuden keskittyä tekijöiden parhaaseen 10 prosenttiin, toimittajasuhdepäälliköt voivat keskittyä analysoimaan kunkin sopivuutta tietyn asiakkaan kanssa ja osoittamaan myös, onko tietyllä kieliasiantuntijalla aiempaa kokemusta vastaavista tileistä.
Miksi sopivuus on tärkeää?
Pätevyyskysely
Meille asiakkaidemme ymmärtäminen on olennainen osa valintaprosessia. Luomme ad-hoc-pätevyyskyselyn, joka kieliasiantuntijoiden on täytettävä tutustuttuaan ennakolta tyylioppaisiisi. Tämä ei pelkästään arvioi heidän ymmärrystään brändistäsi ja tehtävästäsi: kokemus on osoittanut, että se on erinomainen tapa tunnistaa ammatillisesti pätevimmät ehdokkaat sen perusteella, miten paljon he paneutuvat tähän vaiheeseen.
Miksi tarvitsemme kyselyä?
Testi
käännös
Meillä jokainen käännöskoe arvioidaan kolme kertaa; sen tekevät kolme eri tavoin pätevää tarkastajaa. Lopullinen pistemäärä on kahden lähimpänä toisiaan olevan arvioinnin keskiarvo. Tällä tavoin voimme sulkea pois poikkeaman, jonka voi aiheuttaa joko liian tiukka tai liian lempeä tekstintarkastaja.
Miksi kolme erilaista arviointia?
Tiimi, joka koostuu huipputekijöistä
Tulos, joka oikeuttaa ehdokkaan kuulumaan tiimiisi, saadaan yhdistämällä kaikkien yllä olevien vaiheiden tulokset, joista syntyy mahdollisimman tarkka tulos. Näin toimittaessa vain kieliasiantuntijat, jotka ovat johdonmukaisesti huipulla, lisätään omaan tiimiisi. Projektisi on hyvällä alulla!
Pitkälle viety koulutus sitoutumisen vahvistamiseksi
Sitoutuminen tekee sisäisistä tiimeistä hyvin tehokkaita ja takaa viime kädessä korkeatasoiset standardit. Järjestämällä perusteellisen, mukautetun koulutuksen Translatedin pääkonttorilla varmistamme, että valittu kieliasiantuntijatiimi ymmärtää täysin vaatimuksesi, tuntee olevansa vastuussa projektista ja sitoutuu tavoitteisiisi.
Onko sinulla muuta kysyttävää? Ota yhteyttä.
Tiimimme on valmis löytämään ratkaisun käännöstarpeisiisi.
Ota meihin yhteyttäPyydä pikatarjous
Näin saat dokumenttisi käännettyä helposti ja nopeasti.
Osta verkosta muutamalla napautuksella.