Consolidăm capacitatea și implicarea

Un proces de selecție puternic și revoluționar pentru crearea unor echipe de lingviști foarte implicați, cu capacitate ridicată, dedicați proiectelor tale.

Contactează-ne

De ce este acest proces diferit?

Deși echipele de localizare interne oferă o calitate ridicată, acestea au o capacitate limitată și sunt foarte greu scalabile. Acest lucru crește timpul de execuție pentru lansarea produselor sau serviciilor tale și, uneori, te obligă să găsești mai mulți furnizori pentru a putea acoperi întregul volum de lucru. De aceea am conceput un proces de selecție care combină calitățile abordării tradiționale a furnizorilor cu scalabilitatea a 588.270 de lingviști, creând în cele din urmă o echipă foarte implicată, cu capacitate ridicată pentru a-ți susține ambițiile globale.

4 puncte de date pentru a atinge
un scor de calificare incredibil de precis

Trierea
CV-urilor

T-Rank A Priori™ este o tehnologie revoluționară bazată pe IA, care poate pre-tria sute de mii de profiluri în câteva secunde, analizând CV-urile acestora exact la fel ca un om. |||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||It assigns each profile a score from 1 to 100, and our experienced Vendor Managers are usually 95%-b in agreement with this score, thus allowing only the top 10% of the profiles to move on to the next steps.|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||

De ce nu o triere manuală?
Statistic vorbind, cu cât este mai mare calitatea echipei pe care vrei să o creezi, cu atât va fi mai mare numărul de candidați pe care trebuie să îi evaluezi. De exemplu, dacă vrei să lucrezi cu primele 1% dintre toate profilurile pentru 30 de limbi ar trebui să analizezi 30.000 de profiluri, o sarcină care ar lua doi ani pentru un manager de furnizori cu experiență. De asemenea, majoritatea furnizorilor nu au acces la un număr atât de mare de profiluri.

Evaluarea
potrivirii

Deoarece T-Rank A Priori™ ne permite să ne concentrăm pe primii 10% dintre candidați, managerii noștri de furnizori se pot concentra pe analizarea gradului de potrivire al fiecăruia cu clientul specific, indicând de asemenea dacă un anumit lingvist are experiență anterioară cu conturi similare.

De ce este important gradul de potrivire?
De obicei, echipele de localizare interne nu acoperă toate domeniile de expertiză. De exemplu, un traducător cu expertiză în domeniul medical ajunge deseori să lucreze pentru un proiect juridic pentru a putea acoperi întregul volum de muncă.

Sondaj privind
calificarea

Pentru noi, înțelegerea clienților este o parte fundamentală a procesului de selecție. Creăm un sondaj de calificare ad-hoc pe care lingviștii trebuie să îl completeze după o prezentare preliminară a ghidurilor tale de stil. Acesta nu numai că evaluează înțelegerea brandului și misiunii tale: experiența ne-a învățat că aceasta este o modalitate excelentă de a identifica cei mai profesioniști candidați, ținând cont de efortul depus în această etapă.

De ce avem nevoie de un sondaj?
Valoarea ghidurilor de stil specifice clientului este adesea subestimată, iar lingviștilor le sunt furnizate acest tip de informații, de obicei, numai după ce proiectul a început deja. Agențiile au foarte puțin sau chiar nu au deloc control asupra gradului de înțelegere de către lingviști a brandului și misiunii clientului, dar această componentă poate face o diferență uriașă atunci când dorești să atingi anumite standarde de calitate.

Test
de traducere

Fiecare test de traducere este evaluat de trei ori, de către trei revizori calificați. Scorul unic, final, este obținut făcând media celor două evaluări cele mai apropiate. Acest lucru ne permite să excludem scorurile care deviază extrem, care pot fi date fie de un revizor excesiv de strict sau prea îngăduitor.

De ce trei evaluări diferite?
Testele de traducere sunt utilizate pe scară largă în industrie. Cu toate acestea, de cele mai multe ori, fiecare test de traducere este evaluat doar o singură dată. Această abordare are două limitări: în primul rând, atunci când o agenție are prea multe teste de evaluat, tendința este de a le împărți între revizori, făcând scorurile finale greu de comparat. În al doilea rând, o singură evaluare este prea mult supusă imparțialității umane naturale și, adesea, candidații buni pot fi excluși, în timp ce cei mai puțin buni sunt incluși doar pentru că revizorul a fost prea strict sau prea indulgent.

O echipă formată din traducători de top

Scorul care califică un candidat să facă parte din echipa ta este obținut prin combinarea rezultatelor tuturor etapelor de mai sus pentru a obține cel mai precis rezultat posibil. Astfel, doar lingviștii care au avut cele mai bune rezultate în mod consecvent sunt incluși în echipa ta. Proiectul tău începe deja bine!

Instruire intensivă pentru creșterea angajamentului

Angajamentul este ceea ce face echipele interne atât de puternice și, în cele din urmă, garantează standarde de calitate superioară. Prin instruiri intensive personalizate efectuate la sediul central al companiei Translated, ne asigurăm că echipa selectată de lingviști înțelege pe deplin cerințele tale, se simte responsabilă pentru proiect și este foarte angajată în misiunea ta.

Alte întrebări? Ia legătura cu noi.

Echipa noastră este pregătită să găsească o soluție pentru nevoile tale de localizare.

Contactează-ne

Bună, eu sunt Claudia.
Cu ce te pot ajuta?

Claudia - Manager de clienți senior

Obține imediat o estimare de preț

Modul simplu de a-ți traduce rapid documentele.

Cumpără online cu doar câteva clicuri.

Estimare de preț imediată