Subtitrări și servicii de transcriere
Încă din anul 1999, selecționăm și formăm cei mai buni traducători profesioniști din lume, sprijinindu-i cu tehnologii de ultimă oră pentru a ajuta peste 334.142 de clienți din toate industriile.
- Videoclipuri promoționale corporative
- Videoclipuri muzicale
- Videoclipuri publicitare
- Canale de rețele sociale corporative
- Videoclipuri cu tutoriale și lecții
- Transcriere de seminare
- Transcriere de interviuri
- Transcriere medicală/științifică
- Transcriere juridică
- Transcrierea polițienească
Ai o nevoie mai complexă?
Te vom ajuta să obții o estimare de preț pentru documente complexe, PDF-uri, website-uri, software și multe altele.
Barbara - Manager de clienți senior
De ce noi?
Calitate garantată
Sprijinim cei mai buni traducători din lume cu procese de asigurare a calității avansate. Și asta nu e totul: oferim o revizuire completă a traducerii gratuit dacă se întâmplă să fii nemulțumit.
Citește condițiile noastreLivrare la timp
Oferim cele mai bune niveluri de performanță din industrie, cu un flux de lucru optimizat care garantează faptul că peste 95% dintre livrări sunt făcute la timp. În plus, în cazul puțin probabil în care ratăm un termen-limită, vom rambursa traducerea până la costul său integral.
Citește condițiile noastrePlata după livrare
Avem cu adevărat încredere în clienții noștri, motiv pentru care am creat modelul „Plata după livrare”. Cu „Plata după livrare”, poți plăti în termen de cinci zile de la livrarea traducerii prin transfer bancar, card bancar sau PayPal.
Citește condițiile noastreServim cu mândrie peste 334.142 de clienți din întreaga lume, inclusiv companii inovatoare noi și mari întreprinderi globale din diferite industrii. Ne-am optimizat procesele pentru a satisface nevoile unice ale acestora, adaptându-ne de la sarcini mici, la cerere, până la soluții personalizate, gestionate integral.Clienții noștri
Subtitrări și transcrieri multilingve
Videoclipul devine un mediu omniprezent în era digitală, indiferent dacă este vorba de campanii pe rețele sociale, tutoriale video sau webinare. Consumatorii și companiile creează, urmăresc și partajează tot mai multe videoclipuri.
Traducerea subtitrărilor, titlurilor și descrierilor videoclipurilor tale este o modalitate foarte eficientă de a-ți transmite mesajul utilizatorilor internaționali și de a-ți crește baza de utilizatori și vizualizările site-ului/canalului la scară globală.
Compania Translated poate gestiona fiecare etapă a proiectului tău de subtitrare video, cu accent special pe orice cerințe specifice pe care le poți avea. Dacă nu ai deja o subtitrare în limba originală, îți vom oferi mai întâi serviciul nostru de transcriere, care ne va asigura o bază de la care să pornim pentru a crea traducerea.
Transcrierea reprezintă conversia unui fișier audio sau video în format text de către un traducător profesionist specializat. În mod normal, oferim un serviciu complet de transcriere. Acesta reprezintă o transcriere „cuvânt cu cuvânt” sau „mot a mot”, care este 100% fidelă înregistrării originale. Cu toate acestea, atunci când sunt create subtitrări pentru videoclipuri, uneori este necesară producerea unei transcrieri „prescurtate” (nu complet cuvânt cu cuvânt) pentru a respecta limitările spațiului disponibil. Traducătorii noștri experți pot evalua fișierul tău și îți pot oferi tipul de transcriere de care ai nevoie.
Traducerea de subtitrări este o specializare tehnică care necesită abilitățile și experiența lingviștilor experți. Subtitrările trebuie să transmită mesajul original, fără a omite informații relevante, reducând în același timp numărul de cuvinte necesare în anumite locuri. Pe lângă traducerea cuvintelor în sine, traducătorii de subtitrări trebuie să adapteze textul la limita de caractere pe secundă (și pe linie), precum și să respecte regulile de spațiere. Există mulți factori care trebuie luați în considerare pentru a asigura faptul că publicul tău țintă poate citi și înțelege cu ușurință subtitrările tale.
De peste 20 de ani, compania Translated oferă servicii de subtitrare în peste 202 de limbi, alegând întotdeauna traducători profesioniști, vorbitori nativi, din rețeaua sa exclusivă de 588.270 de lingviști verificați din întreaga lume. Pentru a ne asigura că este folosită terminologia adecvată în fiecare limbă, selectăm traducătorii în funcție de subiectul videoclipului tău.
În ce format voi primi subtitrările?
Vom livra fișierul cu subtitrarea în formatul preferat de tine (Word, .srt, .txt, .vtt, .sbv), cu sau fără mărci de timp conform instrucțiunilor tale.
Obține imediat o estimare de preț
Modul simplu de a-ți traduce rapid documentele.
Cumpără online cu doar câteva clicuri.