Termos e Condições

Nossa garantia

A Translated oferece garantias explícitas de qualidade e prazos de entrega.

Se não estiver satisfeito com um trabalho, forneceremos outra versão o mais rápido possível sem custo adicional. Se a segunda versão ainda for inaceitável, terá direito a um reembolso parcial ou total. As condições e procedimentos para contestar um trabalho são descritos abaixo.

Em caso de atraso na entrega, quando o atraso expresso em dias úteis for superior a um terço do tempo total para tradução também expresso em dias úteis (ou seja, 33% de atraso) e se o atraso for direta e exclusivamente imputável à Translated srl, reembolsaremos até 100% do custo do trabalho.

Condições gerais de vendas

Essas condições gerais de vendas se aplicam a todos os trabalhos realizados pela Translated s.r.l. para os seus clientes.

Todas as solicitações de tradução devem ser acompanhadas por um pedido que inclua o preço estabelecido pelas partes. Esse pedido deverá ser enviado por correio, e-mail ou fax para a Translated; nos reservamos o direito de recusar iniciar um trabalho sem um pedido.

Os documentos técnicos devem ser acompanhados por documentos de referência fornecidos pelo cliente e/ou desenhos ou diagramas que permitam uma melhor compreensão.

O custo de uma tradução será calculado através da contagem de palavras no idioma de partida, a menos que estabelecido de forma diferente anteriormente por escrito.

Na eventualidade de um cancelamento do pedido por parte do cliente, todo o trabalho já realizado será 100% cobrado, enquanto o restante do trabalho suspenso será cobrado a 50% do valor equivalente.

A menos que especificado de forma diferente, todas as faturas deverão ser pagas no prazo de cinco dias úteis a partir da data de emissão.

Em caso de atraso ou falta de pagamento a cobrança do valor total devido pelo cliente será efetuada sem aviso prévio ou outras formalidades. A Translated s.r.l. reserva-se o direito de calcular os juros de acordo com a taxa oficial do Banco d'Italia, a contar da data do atraso do pagamento. Além disso, o cliente deverá reembolsar quaisquer despesas incorridas pela Translated s.r.l. para resolver o caso.

Todos os trabalhos e pedidos em andamento serão suspensos em caso de atraso no pagamento.

A Translated s.r.l. não se responsabiliza, de forma alguma, por traduções insatisfatórias do ponto de vista estilístico. Principalmente para materiais publicitários ou promocionais, os serviços da Translated s.r.l. serão limitados à simples tradução, a menos que expressamente solicitado algo diferente. A Translated s.r.l. não se responsabilizará pela elaboração do texto traduzido, por exemplo, num estilo de publicidade diferente do texto original. Nossa responsabilidade será limitada ao valor da fatura.

As reclamações só serão consideradas se forem recebidas por carta registrada com aviso de recebimento dentro de sete dias da entrega parcial ou total do(s) trabalho(s). Todas as reclamações deverão ser acompanhadas pelos documentos originais, pelas traduções contestadas e por uma carta de explicação. Após esse período, a tradução será considerada correta.

No caso de um cliente insatisfeito, se a reclamação for apresentada dentro do prazo estabelecido, a Translated s.r.l. concorda, às suas próprias custas, entregar uma versão modificada da tradução contestada dentro de um período igual a um terço daquele previamente estabelecido para o trabalho acrescido de um dia útil. O segundo documento deverá ser utilizado para julgar a qualidade da tradução, de modo a estabelecer o valor do reembolso, a critério exclusivo da Translated srl.

A Translated s.r.l. não se responsabiliza por atrasos causados ​​por problemas de fax, modem, e-mail e/ou mensageiros ou correios que não são controlados diretamente pela Translated srl.

Em caso de atraso na entrega, quando esse for superior a um terço do prazo estabelecido, e no caso em que seja direta e exclusivamente atribuível à Translated srl, será pago um reembolso a ser definido entre as partes, podendo chegar a 100% do trabalho entregue atrasado.

Falhas presentes em uma parte da tradução não são motivo, de maneira alguma, para questionar toda a tradução. A Translated s.r.l. se reserva o direito de fazer modificações na tradução em tal caso.

Somente acordos por escrito entre as partes serão considerados. O Tribunal de Roma terá jurisdição sobre todas as contestações. Em caso de não pagamento, qualquer representação da reprodução parcial ou total da tradução será considerada ilegal. A Translated s.r.l. se reserva o direito de solicitar o pagamento imediato da tradução e a compensação por direitos autorais, quando aplicável, caso o cliente utilize o material não pago.

Responsabilidade

A Translated s.r.l. e/ou fornecedores relacionados não reconhecem nenhuma garantia ou condição relacionadas aos serviços oferecidos, incluindo todas as garantias e condições implícitas relativas à venda, adequação a uma finalidade específica, propriedade e não violação dos direitos de terceiros. A Translated s.r.l. e/ou fornecedores relacionados não se responsabilizarão, sob nenhuma circunstância, por danos especiais, indiretos ou consequentes, ou por qualquer outro dano de qualquer espécie decorrente da perda dos direitos de uso, da perda de informações ou de lucros perdidos, decorrentes da execução do contrato, de negligência ou outras ações prejudiciais, decorrentes ou de alguma forma relacionadas aos serviços da Translated srl.